Let’s work together

I’ll get your English content sounding like you

Is this you?

You innovate for more sustainable lifestyles, and you want more impact and more sales. To make that happen, you know you need English content to break into new markets. But you don’t have the time or resources to do everything.

What if I helped you with a one-two punch of English content that communicates your values (Yep, I also make bold decisions to live smarter) AND nails the vocabulary specific to your industry?

Because your voice is one thing, but the right technical term is another. I take care of both.

Translation

This service will help you gain visibility with English content that speaks directly to your future customers, investors & partners. You’ll get English translations on target with your message, your industry-specific terminology & cultural preferences.

Translation projects can include:

Proofreading & editing

Proofreading

You’ve got someone in-house who does a decent job with your English copy needs. But be careful. Spelling & grammatical errors can cloud your message. I proofread your English texts to hunt errors so you can rest assured.

Editing

Does your English text speak to your audience? Are you worried about hidden cultural faux pas? Don’t take the chance. I edit texts for style, tone & expression to make sure your text stands out.

SEO-optimized web copy

You’ve put your heart into getting your solution off the ground. And now you’re here because you want to get it out to more people. A great way to do that is to create regular content that grabs attention and gets more website clicks.

SEO-optimized web copy like blogs and newsletters is exactly what you need.

But you’re short on time, and wading through SEO criteria and the cultural preferences of your English-speaking audience is NOT an option. I can take those tasks off your hands.

I create SEO-friendly web copy in English to attract, educate, engage, inform and even entertain your readers.

What you get:

Let’s connect with your ideal customer

How about a no-strings-attached quote for that projet you have on the burner?